Cette présentation sera assurée en bilingue (arabe et français) par deux conteuses renommées :
Fidaa ATAYA est une conteuse traditionnelle de Ramallah en Cisjordanie, marionnettiste, spécialiste du théâtre éducatif et actrice. Elle a travaillé avec des écoles, des organisations et des groupes militants à travers la Palestine. S'étant produite dans de nombreux pays au Moyen Orient et en Europe, elle a à cœur de "transmettre la culture de son peuple, pour témoigner de son existence et de sa résistance à l'oppression."
Les rythmes et les paroles de ses contes en arabe seront simultanément traduits en français par Praline Gay-Para qui raconte, pour tous les publics, des histoires venues des cinq continents, des récits d'hier et d'aujourd'hui. Passionnée par ce répertoire, elle mêle le traditionnel et le contemporain.
Si la création est un axe majeur de son parcours, la transmission y tient aussi une place importante. De par sa formation universitaire en ethnolinguistique et grâce à sa curiosité insatiable, elle mène une réflexion sur les enjeux artistiques et théoriques de l'oralité.
Dans son répertoire se côtoient des contes des cinq continents et des récits contemporains écrits à partir de faits divers, de rumeurs urbaines et de récits de vie. C'est une conteuse d'ici et maintenant; elle collecte à plein temps tout ce qu'elle entend. Elle tisse le merveilleux et le quotidien et privilégie la dimension universelle et contemporaine des histoires qu'elle raconte. Plusieurs livres des ses contes (parus notamment chez Actes Sud) ont connu un beau succès. À noter que Fidaa et Praline viennent de faire paraître aux éditions du Jasmin un livre bilingue sur les Contes de Palestine.
L'Angle Rouge s'associe à cet événement, et nous tiendrons une table avec des ouvrages à la vente, dont notamment Contes de Palestine.
Fidaa ATAYA est une conteuse traditionnelle de Ramallah en Cisjordanie, marionnettiste, spécialiste du théâtre éducatif et actrice. Elle a travaillé avec des écoles, des organisations et des groupes militants à travers la Palestine. S'étant produite dans de nombreux pays au Moyen Orient et en Europe, elle a à cœur de "transmettre la culture de son peuple, pour témoigner de son existence et de sa résistance à l'oppression."
Les rythmes et les paroles de ses contes en arabe seront simultanément traduits en français par Praline Gay-Para qui raconte, pour tous les publics, des histoires venues des cinq continents, des récits d'hier et d'aujourd'hui. Passionnée par ce répertoire, elle mêle le traditionnel et le contemporain.
Si la création est un axe majeur de son parcours, la transmission y tient aussi une place importante. De par sa formation universitaire en ethnolinguistique et grâce à sa curiosité insatiable, elle mène une réflexion sur les enjeux artistiques et théoriques de l'oralité.
Dans son répertoire se côtoient des contes des cinq continents et des récits contemporains écrits à partir de faits divers, de rumeurs urbaines et de récits de vie. C'est une conteuse d'ici et maintenant; elle collecte à plein temps tout ce qu'elle entend. Elle tisse le merveilleux et le quotidien et privilégie la dimension universelle et contemporaine des histoires qu'elle raconte. Plusieurs livres des ses contes (parus notamment chez Actes Sud) ont connu un beau succès. À noter que Fidaa et Praline viennent de faire paraître aux éditions du Jasmin un livre bilingue sur les Contes de Palestine.
L'Angle Rouge s'associe à cet événement, et nous tiendrons une table avec des ouvrages à la vente, dont notamment Contes de Palestine.